tag:blogger.com,1999:blog-81880984969478053562024-03-08T08:56:16.964-08:00Prajñācāra"Prajñācāra" is the "practice" of "knowledge" or "wisdom". It refers to the practice of Mahāyāna Buddhism, from the line “prajñā-vara-pāramitāya caryā”, “the practice of the perfection of excellent knowledge” in the Ratnaguṅasaṃcaya-gāthā, a commentary on the Prajñāpāramitā. Here I wish to share some of my thoughts and writings on Buddhist thought and practice. I hope that this may be of benefit to all, in the long path from saṃsāric existence to the other shore of nirvāṇa.
~~ Shì HùifēngPrajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.comBlogger27125tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-69150293136701030762019-11-28T20:55:00.003-08:002019-11-28T20:55:31.767-08:00歐慧峰<h2 style="text-align: center;">
歐慧峰 著作 <br />Ou Huifeng publications</h2>
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; margin-left: -12.6pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed; width: 0px;">
<tbody>
<tr style="height: 236.0pt; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.5pt; border-left: none; border-right: none; border-top: solid windowtext 1.5pt; height: 236.0pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 454.5pt;" width="606">
<h2 style="margin-top: 12.0pt;">
<span style="font-family: "新細明體",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">專書</span><span style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> <span lang="EN-US">Monographs<o:p></o:p></span></span></h2>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2017). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">The Structure and
Interpretation of Early Prajñāpāramitā: An Analysis via Chiasmic Theory</i>.
Centre for Buddhist Studies, University of Hong Kong Press.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2016). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Old School Emptiness:
Hermeneutics, Criticism & Tradition in the Narrative of Śūnyatā</i>.
Institute of Humanistic Buddhism: Kaohsiung.<span style="mso-spacerun: yes;">
</span><o:p></o:p></span></div>
<h2 style="margin-top: 12.0pt;">
<span style="font-family: "新細明體",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">期刊論文</span><span style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> <span lang="EN-US">Journal Articles<o:p></o:p></span></span></h2>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2018). Something for Nothing: Cognitive Metaphors for Emptiness in
the <i style="mso-bidi-font-style: normal;">*Upadeśa </i>(Dàzhìdù lùn)</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-bidi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-fareast-language: ZH-TW;">. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Journal of Chinese Buddhist Studies</i>. Chung-Hwa Institute for
Buddhist Studies. </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2018). Annotated English Translation of Kumārajīva’s Xiaŏpĭn
Prajñāpāramitā Sūtra, Chp. 1. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Journal
of Asian Language and Translation</i>. Cardiff University.<o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2016). Is “Illusion” a Prajñāpāramitā Creation? The Birth and Death
of a Buddhist Cognitive Metaphor. <i>Journal of Buddhist Philosophy</i>,
2.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2016). Localization of Humanistic Buddhism in the West. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Humanistic Buddhism, Journal, Arts, and
Culture</i>, 5.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">(2016). </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">人間佛教在西方的本土化</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> Rénjiān fójiaò
zaì xīfāng de bĕntŭhuà</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">. </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">人間佛教學報藝文</span><span style="mso-fareast-language: ZH-TW;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Rénjiān fójiaò</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">xüébaò yìwén</span></i><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">, 5.<span style="mso-spacerun: yes;">
</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2015). Chiastic Structure of the Vessantara Jātaka: Textual
Criticism and Interpretation Through Inverted Parallelism. <i>Buddhist
Studies Review</i>, Vol. 32, No. 2.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2014). Apocryphal Treatment for Conze’s Heart Problems:
“Non-attainment”,“Apprehension” and “Mental Hanging” in the Prajñāpāramitā
Hrdaya. <i>Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies</i>, <i>6</i>.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2013). “Emptiness = Dependent Origination”—Nāgārjuna’s Innovation? <i>Journal
of the Centre of Buddhist Studies, Sri Lanka</i>, XI.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2012). <i>Chiasmus in the early Prajñāpāramitā: literary
parallelism connecting criticism & hermeneutics in an early Mahāyāna
sūtra </i>(Doctoral dissertation, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong
Kong)).<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2010). </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">《菩提道次第廣論》之奢摩他學</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"> (</span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">下</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">) </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Pútídaò cìdì
guănglùn zhī shēmótāxüé (2). </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">普門學報</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> Pŭmén xüébaò, 60.<o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2010). </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">《菩提道次第廣論》之奢摩他學</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"> (</span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">上</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">) </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Pútídaò cìdì
guănglùn zhī shēmótāxüé (1). </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">普門學報</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> Pŭmén xüébaò, 59.<o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2009). English translation of </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic SC",serif; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Yìnshùn </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(1985),
Investigations into Śūnyatā, Preface and Chapter 1.1, <i>Buddhist and Pali
studies: in honour of the Venerable Professor Kakkapalliye Anuruddha</i>.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<h2 style="margin-top: 12.0pt;">
<span style="font-family: "新細明體",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">翻譯</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> / </span><span style="font-family: "新細明體",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">其他</span><span style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; font-size: 12.0pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> <span lang="EN-US">Translations / Other<o:p></o:p></span></span></h2>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span>with <span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic SC", serif;">Lancaster</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic", serif;">, L
R </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic", serif;">(<i>forthcoming</i>). <i>Xiaŏpĭn Prajñāpāramitā</i>. English
translation of Kumārajīva’s Xiaŏpĭn<i> </i>Bānruòbōluómì
Jīng </span><span style="font-family: 新細明體, serif;">小品般若波羅蜜經</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic", serif;">. BDK Numata
Series.</span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-family: "Times New Roman";">with </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic SC", serif;">Lancaster</span><span lang="EN-US">, L R </span>(<i style="mso-bidi-font-style: normal;">forthcoming</i>). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Jīn’gāng Prajñāpāramitā</i>. English
translation of Kumārajīva’s Jīn’gāng Bānruòbōluómì Jīng </span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">金剛般若波羅蜜經</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">. BDK Numata
Series. <o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(<i style="mso-bidi-font-style: normal;">forthcoming</i>). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">An Investigation into Emptiness (Part 3
& 4)</i>. English translation of </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic SC",serif; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Yìnshùn </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(1985)
</span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">空之探究</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> Kōng zhī
tànjiù. Noble Path: New York.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2017). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">An Investigation into Emptiness
(Part 1 & 2)</i>. English translation of </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic SC",serif; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Yìnshùn </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(1985)
</span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">空之探究</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> Kōng zhī
tànjiù. Noble Path: New York.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="BulletedList" style="mso-list: l0 level1 lfo1;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-fareast-language: ZH-TW;"><span style="mso-list: Ignore;">§<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">(2017). Preface to English Translation. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">The Great Perfection of Wisdom Treatise </i></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: "Palino Indiacritic"; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">大智度論</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Palino Indiacritic",serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">. Fo Guang Shan
International Translation Center: Los Angeles.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"><o:p></o:p></span></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-4552380009197872762013-03-22T04:51:00.000-07:002013-03-23T02:56:27.236-07:00Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā: Literary Parallelism Connecting Criticism & Hermeneutics in an Early Mahāyāna Sūtra<h2>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Chiasmus in the
Early <i>Prajñāpāramitā</i>: </span></b></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><div style="text-align: center;">
<b>Literary Parallelism Connecting</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Criticism & Hermeneutics</b></div>
</b><b><div style="text-align: center;">
<b>in an Early <i>Mahāyāna Sūtra</i></b></div>
</b></span></h2>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><span style="font-variant: small-caps; line-height: 107%;">Shì</span><span style="line-height: 107%;"> Hùif</span><span style="line-height: 107%;">ēng </span></b><b> (釋慧峰) /</b><b><span style="line-height: 107%;"> </span>M B </b><b>Orsborn</b></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-autospace: ideograph-numeric;">
<span class="apple-style-span"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">for the degree of Doctor of
Philosophy <br />
at The University of Hong Kong <br />
in December 2011 <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span class="apple-style-span"><a href="https://docs.google.com/file/d/0B4-3ivsK5Q6MSHVYX1hnYVNrQVE/edit?usp=sharing"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">PDF Full Text</span></a></span></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<h3 style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Abstract</span></b></h3>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">This study examines
the early <i>Prajñāpāramitā sūtra</i>s
through the theory of “chiasmus”. Chiasmic
methodology analyses a text into two parallel halves, identifying complementary
“prologue” (A) and “conclusion” (A’), and highlighting the critical “central
point” (X), with sub-themes paralleled in the two halves (A-B-C-D…X…D’-C’-B’-A’). Through chiasmus theory, many ancient texts
formerly considered fragmentary and incoherent have been shown to be
structurally sophisticated wholes. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The modern text-critical
approach has re-written the traditional account of the <i>Prajñāpāramitā sūtra</i>s. Several
scholars have proposed theories regarding a pre-textual “ur-<i>sūtra</i>”, though with little consensus on
this. In general, most agree that after
the formation of an “ur-<i>sūtra</i>” the
main body of the text was then chaotically compiled from various fragmentary
sub-texts, with the Sadāprarudita <i>Avadāna</i>
finally appended at the end. The result is
the presently extant smaller <i>sūtra</i>.
This modern scholarship then claims gradual growth through expansion
into the medium and larger <i>sūtra</i>s. The modern academic “discourse on emptiness”
portrays the <i>Prajñāpāramitā</i> as
focusing on the doctrine of “emptiness” (<i>śūnyatā</i>). This study challenges many of these
claims. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">On analysis, primary
and secondary chiasmi were identified in the first two chapters of the <i>sūtra</i>.
Their scope is the authority of teaching and training in the <i>Prajñāpāramitā</i>, and maintenance of the
lineage of the Buddhas. Their central
climax is definitions of “<i>bodhisattva</i>”,
“<i>mahāsattva</i>” and “<i>mahāyāna</i>”, in the rhetorical formula “XY
is ~Y”. Clearly paralleled sub-themes
include “<i>samādhi</i>”, “the illusory”, “Māra”
and “entrance into certitude”. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A second chiasmus
comprising the entire <i>Avadāna</i> at the
end of the <i>sūtra</i> was also identified. The scope is Sadāprarudita’s quest for <i>Prajñāpāramitā</i>, “to see and hear the
Tathāgatas”. The central climax is his
seeing and hearing the “Tathāgata” as one who has realized “suchness” (<i>tathatā</i>) or “dependent origination” (<i>pratītyasaṃutpāda</i>), again expressed in
the form “XY is ~Y”. Paralleled
sub-themes include “<i>samādhi</i>”, “Māra”
and “giving”. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">These two chiasmi
are similar in scope, centers which define key terms through the rhetorical
formula “XY is ~Y”, and sub-themes. This
suggests a larger chiasmus which spans the entire text, with these chiasmi as
prologue and conclusion respectively.
While not conclusive, there is evidence for a central climax centered at
“suchness” (<i>tathatā</i>), attainment of
which results in the <i>bodhisattva</i>’s status
of irreversibility. This connects the
prologue and concluding chiasmi, “<i>bodhisattva</i>s” to “<i>Tathāgata</i>s”,
respectively. Numerous paralleled
sub-themes are more or less salient. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">There are major
implications from the discovery of chiasmus in the <i>Prajñāpāramitā</i>. Critically,
it suggests that the <i>sūtra</i> was
initially composed as a complete chiasmic whole, rather than from accumulated
fragmentary parts. Hermeneutically, the
core message may be understood more systematically than earlier methods. It proposes “suchness” (<i>tathatā</i>) as the central theme, rather than “emptiness” (<i>śūnyatā</i>). It also rejects the genre designation of the <i>Prajñāpāramitā</i> as a “philosophical”
rather than “religious” text. This study
also offers direction for uncovering other cases of chiasmus in early <i>Mahāyāna</i> and Buddhist literature in
general, with examples. If a range of
chiasmi can be analyzed, a general theory of Buddhist chiasmus can be established
for use as a standard Buddhological tool.
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-91691850837865740952013-01-04T01:55:00.002-08:002013-03-22T04:53:14.340-07:002013 Whittier Winter Retreat Handbook2013 Whittier Winter Retreat Handbook.<br />
<br />
Here it is folks, the team at Hsi Lai Temple with the Whittier College, our 2013 program.<br />
<br />
<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MYlY1Uk5LZGtvcDA" target="_blank">2013 Whittier Winter Retreat Handbook</a>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-36155081625806661302012-07-10T19:11:00.000-07:002012-08-18T19:52:26.826-07:00HBMLP Chanting Book (Evening, Meals, 88 Buddhas Repentance, Amitabha Pure Land) (Chinese, Pinyin, English)<h2>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;">HBMLP Chanting Book (Evening, Meals, 88 Buddhas Repentance, Amitabha Pure Land) (Chinese, Pinyin, English)</span></h2>
<h2>
<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MUzl3YzZ3cUhZbFU" target="_blank"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;">2012 HBMLP Chanting (Evening, Meals, 88 Buddhas Repentance, Amitabha Pure Land) (Chinese, Pinyin, English).pdf</span></a></h2>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Just recently compiled for the 2012 Humanistic Buddhism Monastic Life Program, aka the "Woodenfish", this Chanting Book contains the original Chinese, Hanyu Pinyin and English translation for the following common Chinese Buddhist liturgies: </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">1. The Heart Sutra (which we use as our standard evening chanting)</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">2. Meal time offerings (breakfast and lunch, with the Five Contemplations added) </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">3. The Amitabha Sutra (standard Pure Land service) </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">4. The Eighty Eight Buddha's Repentance</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Some of these have appeared on my Blog independently, so there may be some duplication. Still, hopefully this latest file should be useful for some of you out there! Enjoy! </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[2012-08-19 Update: After actually using this document for the 2012 HBMLP I realized to my horror the huge amount of errors inside. Apologies to all. Corrections have been made here, though I suspect that many still remain.] </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">~~ Huifeng</span><br />
<br />Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-75674773361378243682011-11-21T00:30:00.001-08:002012-07-10T19:14:14.816-07:00Eighty Eight Buddhas Repentance - Chinese, Pinyin, English<h2>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Eighty Eight Buddhas Repentance</span></h2>
<br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MMjk0MmU2NWUtNTA1MC00NGI5LWE1ZDUtMjk0MzVkOTQxNWJj">Eighty Eight Buddhas Repentance - Chinese, Pinyin, English</a></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">One from some time ago that I forgot to add here. The classic chanting service of the Eighty Eight Buddhas Repentance!! </span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">~~ Huifeng</span>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-44560344278471677432011-11-21T00:24:00.001-08:002012-07-10T19:15:30.105-07:00Universal Gate Chapter of the Lotus Sutra - Chinese, Pinyin, English<h2>
<span style="font-size: large;">Universal Gate of Guan Yin / Avalokitesvara Bodhisattva</span></h2>
<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MN2RmY2JkYmQtOWYxYi00M2RlLTgwYzgtYjVlYWE2MWJjYTE1" style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-large;">Universal Gate Chapter of the Lotus Sutra - Chinese, Pinyin, English</a><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Here's the latest liturgy creation, originally for the students at Buddhist Studies at Fo Guang University. May be a few little pinyin errors, so please let me know if you spot any. </span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">~~ Huifeng</span>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-12799105389351713942011-09-29T19:13:00.000-07:002011-09-29T19:13:58.753-07:00New blog from old "Huifeng" blog at Wisdom DoorHi everyone,<br />
<br />
After setting up this new blog here at Blogger - I confess I'm a bit of a Google fan - I had all sorts of problems exporting my old <a href="http://wisdom.buddhistdoor.com/huifeng/">Huifeng</a> Blog at Wisdom Door and importing it into Blogger here. <br />
Today, I finally found a solution, with a little converted system online. <br />
So, here it is! <br />
<br />
~~ HuifengPrajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-50878428661338943722010-09-17T08:29:00.000-07:002012-08-18T18:01:44.938-07:00Morning Chanting Service (1st & 15th of Lunar Month) (Chinese, Pinyin, English)<h2>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><span style="font-weight: normal;">Morning Chanting Service (1st & 15th of Lunar Month) (Chinese, Pinyin, English)</span></span></h2>
<h2>
<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MWFVkNE9pLXRsVGM" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium; font-weight: normal;" target="_blank">Morning Chanting Service (1st & 15th of Lunar Month) (Chinese, Pinyin, English)</a></h2>
<h1>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small; font-weight: normal;">A PDF file with the standard morning chanting service (often used daily, or for the 1st and 15th of the lunar month), with the Chinese accompanied by Hanyu Pinyin and an English translation. (Translation includes the various dharanis and mantras.)</span></h1>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Comments and feedback on the translations, the style and format, etc., are all most welcome! </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[2012-08-19 Update: Corrections have been made to the Great Compassion Dharani portion of this file. Thanks to <a href="http://kongmu.wordpress.com/about/">Ven Kongmu</a> for pointing this out to me a couple of weeks ago.] </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">~~ Huifeng</span>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-39137650761306579382010-09-17T08:26:00.000-07:002011-11-21T00:26:50.415-08:00Amitābha Pureland Dharma Service (Chinese, Pinyin, English)<h1>
Amitābha Pureland Dharma Service<br />(Chinese, Pinyin, English)</h1>
<br />
A PDF document containing the standard Pureland Dharma Service in Chinese, with Hanyu Pinyin and English translation.<br />
<br />
<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MOWFkMTMwNzQtOTc2Yi00NWU3LTg0MDAtMjhmNjJiYmRkNmFk">Amitābha Pureland Dharma Service (Chinese, Pinyin, English)</a><br />
<br />
Feedback on translation, style and format, etc., all most appreciated! :)Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-81747190737768755542010-09-01T05:22:00.000-07:002012-07-11T17:57:15.041-07:00How to Input Pāli & Sanskrit Diacritics in MS Word Files<h2>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">How to Input P</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">ā</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">li & Sanskrit Diacritics in MS Word Files</span></h2>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<a href="https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=explorer&chrome=true&srcid=0B4-3ivsK5Q6MYzM4OTk1YjMtOGUxZC00YTUyLWIzZjAtNjM2YTgzYTE2OWZh&hl=en_US&authkey=CKPApNgI"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">How to Input Pali and Sanskrit Diacritics in Word</span></a><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">After having a lot of people ask me how to input / type in Pali and Sanskrit diacritical marks (eg. ā ś ṣ ṛ ṭ ñ ū ī ō ṅ ṃ ṇ ḍ ḥ) in their essays, I had the chance to show this years HKU Buddhist Studies students how it is done. This is the file, with clear and easy step by step instructions, including screen-shots of how it is done in Word 2010.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">~~ Huifeng</span>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-88636283702816019572009-09-11T04:59:00.000-07:002014-01-01T00:24:27.923-08:00Pañcaviṃśati-sāhasrikā Prajñāpāramitā passages corresponding to theHṛdaya Sūtra<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MNzRiYzA5Y2ItOGEyOC00OTdmLWE1MWItZjJjZWRjZmFjZGE2" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Pañcaviṃśati-sāhasrikā Prajñāpāramitā & Hṛdaya Prajñāpāramitā Sūtra</a><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">A basic source / resource file for Pañcaviṃśati-sāhasrikā Prajñāpāramitā passages corresponding to the Hṛdaya Prajñāpāramitā Sūtra, with some general comparisons. </span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;">For Prajñāpāramitā devotees and Dharma geeks! </span>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-77838680100349425562009-09-11T04:42:00.000-07:002014-01-01T00:24:45.201-08:00Heart Sutra - word for word - Sanskrit / Chinese / EnglishHeart Sutra - word for word - Sanskrit / Chinese / English<br />
<br />
<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MMWI3OGFjODctZTQ1Ni00NzU5LWJiOTgtMjdiNWM1YWE4N2Nk">Hrdaya Prajnaparamita Skt-Chn-Eng Word by Word (Heart Sutra)</a><br />
(Up-dated 2011-12-24)<br />
<br />
Having a lot of people on internet Buddhist Forums look for this sort of thing, I thought I'd make a file with all the essentials. The file has the basic Heart Sutra (the standard east asian one from Xuanzang, not the later and longer version), along with the Sanskrit version, broken down word for word, with the Chinese and Sanskrit matched up. Each "word" has a basic English translation. And then each section has a complete translation in English, too.<br />
<br />
Excellent for those people who like to study the Chinese or Sanskrit versions of the sutras they commonly recite.<br />
<br />
Happy reading! :)Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-52866121091927149602009-09-11T04:37:00.000-07:002014-01-01T00:24:53.110-08:00Mahāprajñāpāramitā Mahāvidyā Sūtra 摩訶般若婆羅蜜大明咒經 - English tr.from Kumārajīva's "Heart Sūtra"<div class="MsoNormal" style="margin: auto 0pt;">
<h2>
<span lang="EN-US"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;">Mahāprajñāpāramitā Mahāvidyā Sūtra - Kumārajīva translation</span></span></h2>
</div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Also known as the Heart Sūtra (Hṛdaya)</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MYjU5Y2IzNTctMjhkMS00ZjJjLTg5ZjgtMDEzY2NmZDgzZWUw">Mahāprajñāpāramitā Mahāvidyā Sūtra - Kumārajīva translation</a></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: auto 0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Most people in east asian Buddhism are familiar with Xuanzang's translation of the Heart Sutra, the one that is usually memorized, recited and everything else! Few know, however, that well before Xuanzang's translation, there is an earlier one from Kumarajiva. </span></div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: auto 0pt;">
</div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">This file is basically just the Chinese of Kumarajiva's Heart Sutra on one side, and a clear and simple rendering of that into English, on the other.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">~~ Huifeng</span>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-37765735868617351402008-10-22T06:03:00.000-07:002011-09-29T19:08:36.863-07:00Please leave your comments!Dear Friends<br/><br/>I am aware that recently, a few friends have checked out this Blog, and probably downloaded a file or two. Please feel free to leave your comments, as I feel that feedback is very important. <br/><br/>HuifengPrajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com24tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-85488921310890890232008-10-12T06:48:00.000-07:002011-11-07T22:40:47.395-08:00Brahmacarin Srenika - Early Sutra Sources of the Prajnaparamita<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MNmEyNjhlNWYtNGZkYy00NWFmLWJhNzItZDhlZjI3OTRlMzA5">Brahmacarin Srenika - Early Sutra Sources of the Prajnaparamita</a><br />
<br />
An essay I presented at a conference held at HKU in conjunction with Donggok University in Korea. I was trying to find out how the "Brahmacarin Srenika" ended up as a case study example in the first - and possibly earliest - portion of the Prajnaparamita sutra(s). The results were fairly interesting, and other lines of related thought more so.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-6256332817429896602008-10-12T06:46:00.000-07:002011-12-16T23:41:30.991-08:00A Survey of Prajñāpāramitā Sūtra Translations in Chinese<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MOTI5ZDQyNjEtMDc1Yi00OTcyLTlhMmYtYjkwMTA3YTEwNDBi&authkey=CMet--wB">A Survey of Prajñāpāramitā Sūtra Translations in Chinese</a><br />
<br />
This essay should be a useful overview of the various translations and texts of the Prajnaparamita literature available in classic Chinese Buddhism. Conze and others have a wealth of information on the Sanskrit and Tibetan, and this should fill the lacuna. Not just an overview, but contains the various studies and research from a range of modern scholars, east and west.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-68077152575102601752008-10-12T06:41:00.000-07:002011-11-07T23:01:43.912-08:00View and Vision in Early Chan Buddhism<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MNjFjNGEyMzgtNTM4OC00YjAwLWIxNGMtMmQ3NThiZTdmMmU4&authkey=CIWJ4PMC">View and Vision in Early Chan Buddhism - Huifeng</a><br />
<br />
Rather more of an assortment of related textual passages than much in the way of Chan studies.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-12601203102823302942008-10-12T06:38:00.000-07:002011-11-21T00:27:55.176-08:00Great Compassion Repentance (Dabei Chan)<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MZWJlMDZjZTYtNTVjMi00YjM0LTlmZGYtM2YyOWU3ZGM3M2Qw">Great Compassion Repentance (大悲懺 Dabei Chan) - Chinese, Pinyin, English Translation</a><br />
<br />
<a href="http://wisdom.buddhistdoor.com/huifeng/2008/10/12/great-compassion-repentance-dabei-chan/great-compassion-repentance-dabei-chan-2/" rel="attachment wp-att-46" title="Great Compassion Repentance (Dabei Chan)"></a><br />
A full English translation, along with Chinese and Pinyin to chant along!, of the classic Chinese Buddhist Dharma Service known as the "Great Compassion Repentance" (大悲懺 Dabei Chan).<br />
<br />
Hopefully I shall be working on a newer version of this file soon, to make the Pinyin system better, including adding the various tone-marks. Stay tuned!Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-64667854591585947282008-10-12T06:37:00.000-07:002011-11-20T01:16:00.842-08:00Chan Meditation at Nan Hua<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MMmI2YTE0ZjEtMGUwZi00NzBhLWFiODEtMjVkOTYwNjMxNWIx">Meditation at Nan Hua</a><br />
<br />
This is a medium length book on Chan Meditation that I translated for my teacher, Ven Huiri, while training under his guidance at Nan Hua Temple in South Africa, back in 2002-3. Contains all the essentials for serious Chan practice, with a modern outlook.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-6227481742058807562008-10-12T06:35:00.000-07:002011-11-20T01:18:49.191-08:00Development of Abhidharma Theory of Citta and Caitasika<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MNTZkNDQyYmEtYjQzMC00ZDM2LTgwOWQtODY4MDcyZWUyZmVh&authkey=CPurrYgJ">Development of Abhidharma Theory of Citta and Caitasika</a><br />
<br />
A brief historical introduction to the various theories on mind (citta) and mental factors (caitasika) according to the Abhidharma traditions of the (Northern / Kasmiri) Sarvastivada tradition. This tradition of Abhidharma was later utilized by the Yogacara and other Mahayana traditions, and serves as an excellent background to the various theories of mind for East Asian and Himalayan / Tibetan Buddhism.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-78256773719711526172008-10-12T06:30:00.000-07:002011-11-20T01:20:39.505-08:00Sarvastivada Abhidharma<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MN2FhZTMwYTgtZjJhOC00ZGYzLThiYTUtZjg5ZWY2Y2EyZGNm&authkey=CMOn4tEK">Sarvastivada Abhidharma</a><br />
<br />
A brief introduction to the various treatises and texts of the (northern) Sarvastivadin Abhidharma tradition. This tradition was important for the later Yogacara school of Mahayana, and an understanding of it helps in many basics of Chinese and East Asian Buddhism.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-39393863769003302142008-10-12T06:28:00.001-07:002011-11-20T01:48:18.730-08:00Samatha & Vipassana in the Theravada Abhidhamma<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MZDc1MzQ4ZDItMTNhMC00ZmFjLWJkMmMtYWI5MGJlZDgxNzdk&authkey=CKzY990H">Samatha and Vipassana in the Theravada Abhidhamma</a><br />
<br />
A little look into the teachings of calming (samatha) and insight (vipassana) in the Theravada Abhidhamma tradition over the centuries.Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-48705268858825647962008-10-12T06:28:00.000-07:002011-11-20T01:49:41.893-08:00Paramattha and Pannatti in Abhidhamma Dhammavada<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MMGNlNjIxOWEtZDQ3Yy00Yzc3LWI4N2ItNTQyNWI2ZmIzZTA3&authkey=CJX7uJcD">Paramattha and Pannatti in Abhidhamma Dhammavada</a><br />
<br /><div>
Somewhat inspired by Prof Karunadasa's classes, an essay looking into these two doctrinal categories of ultimates (paramattha) and designations (pannatti) in the Theravada dhamma theory (dhammavada) traditions of the Abhidhamma. </div>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-67570890938372753062008-10-12T06:26:00.000-07:002011-11-20T01:51:01.108-08:00The Doctrine of Dependent Origination<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MNDBiZDdhNmUtMDBhZS00MTYyLTljN2EtOWExMGU0ZjlkZDFm&authkey=COyPycEH">Theravada Doctrine of Dependent Origination</a><br />
<br />An essay on the core teaching of dependent origination according to suttas of the Theravada tradition. <br />Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-8188098496947805356.post-20805329636678926152008-10-12T06:25:00.000-07:002011-11-20T01:51:58.768-08:00The Doctrine of Anatta<a href="https://docs.google.com/open?id=0B4-3ivsK5Q6MYzBkMzE0NjgtMWJlNC00ZjhlLWIwZDgtOWIwYjRlNmExYTZk&authkey=CI7u3vYD">Theravada - The Doctrine of Anatta</a><br />
<br /><div>
A look into the Theravada doctrine of not self / no self (anatta), according to the suttas. </div>Prajñācārahttp://www.blogger.com/profile/00979790368698051767noreply@blogger.com0